Вопрос из Бостона
Oct. 21st, 2009 12:58 amХорошо тут в Бостоне, хорошо. Дел только много. В воскресенье шел снег, сегодня +18. Прекрасно.
Други, у меня к вам несколько вопросов.
1. Думаю о том, сколько печатать экземпляров диссера. Хотелось бы прикинуть, кому из вас может быть интересна моя книга. Понятно, что всем коллегам, одногруппницам из Питера, вообщем, людям связанным с медициной и генетикой я напечатаю, можно не отмечаться. Если вы не принадлежите к этой категории, то напишите, если вам тоже хочется экземпляр. Недостатка в книгах не будет, каждые дополнительные 100 экземпляров стоят немного, можно заказать лишних. Одна глава будет по-русски ("Прогресс в генетике аутоиммунных и воспалительных заболеваний"). Тема диссера обсуждается ниже. В-основном довольно специальные статьи, конечно.
Кстати (или не кстати, совершенно не на правах рекламы книги, а просто потому что я в восхищении) - Сашка (sashka-merlin.livejournal.com/) сделала такую классную обложку, просто невероятную! Я ее периодически открываю и на нее медитирую. Очень душевная обложка получилась, спасибо, Сашка!
2. Перевожу название своей диссертации на русский. Все варианты кажутся мне какими-то корявыми. Название по-английски звучит так:
The autoimmune puzzle – shared and specific genetics of immune-related diseases
Идеи названия по-русски:
Головоломки иммунитета - общие и специфические генетические факторы заболеваний иммунной системы
Загадки иммунитета - общие и специфические генетические аспекты заболеваний, связанных с иммунитетом
Аутоиммунная мозаика - общие и специфические генетические факторы заболеваний иммунной системы
Пазл аутоиммунности - ...
Если у вас есть идеи - предлагайте. Или хоть покритикуйте!
3. Защита планируется 3го декабря, 14.30, academiegebouw Utrecht (это в центре). Всем добро пожаловать, чиркните только если вы соберетесь посетить сие мероприятие.
Други, у меня к вам несколько вопросов.
1. Думаю о том, сколько печатать экземпляров диссера. Хотелось бы прикинуть, кому из вас может быть интересна моя книга. Понятно, что всем коллегам, одногруппницам из Питера, вообщем, людям связанным с медициной и генетикой я напечатаю, можно не отмечаться. Если вы не принадлежите к этой категории, то напишите, если вам тоже хочется экземпляр. Недостатка в книгах не будет, каждые дополнительные 100 экземпляров стоят немного, можно заказать лишних. Одна глава будет по-русски ("Прогресс в генетике аутоиммунных и воспалительных заболеваний"). Тема диссера обсуждается ниже. В-основном довольно специальные статьи, конечно.
Кстати (или не кстати, совершенно не на правах рекламы книги, а просто потому что я в восхищении) - Сашка (sashka-merlin.livejournal.com/) сделала такую классную обложку, просто невероятную! Я ее периодически открываю и на нее медитирую. Очень душевная обложка получилась, спасибо, Сашка!
2. Перевожу название своей диссертации на русский. Все варианты кажутся мне какими-то корявыми. Название по-английски звучит так:
The autoimmune puzzle – shared and specific genetics of immune-related diseases
Идеи названия по-русски:
Головоломки иммунитета - общие и специфические генетические факторы заболеваний иммунной системы
Загадки иммунитета - общие и специфические генетические аспекты заболеваний, связанных с иммунитетом
Аутоиммунная мозаика - общие и специфические генетические факторы заболеваний иммунной системы
Пазл аутоиммунности - ...
Если у вас есть идеи - предлагайте. Или хоть покритикуйте!
3. Защита планируется 3го декабря, 14.30, academiegebouw Utrecht (это в центре). Всем добро пожаловать, чиркните только если вы соберетесь посетить сие мероприятие.
no subject
Date: 2009-10-20 11:28 pm (UTC)Головоломки мне кажутся наиболее подходящими
приду на защиту
no subject
Date: 2009-10-20 11:47 pm (UTC)Спасибо! :)
no subject
Date: 2009-10-21 07:54 am (UTC)Мозаика и пазл как-то и по смыслу немного не то. Ведь упор именно на что-то неизведанное? Ведь, наверное, и после твоей диссертации цельная картина из кусочков полностью не сложится. Цель диссертации - решить пару загадок и обозначить ещё несколько новых? Или цель что-то обобщить и объединить?
Головоломка, вроде как, - синоним загадки, но как-то повычурнее. К тому же опять головоломка - это когда есть все данные и надо придумать, как сложить их вместе, а загадка что-то более общее.
Впрочем все рассуждения, разумеется, ерунда, главное, чтобы звучало покрасивее и поярче. И мне загадки просто больше нравятся :)
Во второй части может быть можно "общие и частные"? По смыслу "специфические", конечно, лучше. Тяжеловато только подряд "специфические генетические".
no subject
Date: 2009-10-21 11:41 am (UTC)Мне кажется, частные как-то непонято что значат. Я имею в виду специфичные для одного заболевания, и из английского названия это, по-моему, понятно. Я по-русски я не уверена...
no subject
Date: 2009-10-21 04:06 pm (UTC)Вообще по смыслу действительно непонятно. Или "общие и генетические факторы". Или все факторы генетические.
Тогда между частными и специфическими вроде бы нет по смыслу разницы.
Но этого ньюанса я и по-английски не поняла :)
no subject
Date: 2009-10-22 03:22 am (UTC)Хм, может, уникальные...
no subject
Date: 2009-10-21 08:38 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-21 11:42 am (UTC)сфотографирую и пришлю :)
no subject
Date: 2009-10-21 11:44 am (UTC)ты тоже за общий-частный... мне кажется неточным, но может, я не права!
Книгу принесу к Тане в конце ноября, ты там будешь?
no subject
Date: 2009-10-22 03:24 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-21 08:32 pm (UTC)по переводу подсказать не могу. косноязычие в возрастающей...
а вообще ты очень большая молодец. очень, очень...
no subject
Date: 2009-10-22 03:25 am (UTC)Спасибо тебе! Я восхищаюсь твоими амбициями, надеюсь, у тебя все получится!
3.12.19**
Date: 2009-10-22 05:07 pm (UTC)Re: 3.12.19**
Date: 2009-10-28 12:41 am (UTC)Re: 3.12.19**
Date: 2009-12-01 11:46 am (UTC)что важнее точность или звучность перевода?
Date: 2009-10-23 05:36 am (UTC)Re: что важнее точность или звучность перевода?
Date: 2009-10-28 12:42 am (UTC)Вопрос решился сам собой почти - я спросила мнение видного генетика из Питера, он сказал, что игривость в названии неуместна и оно должно быть простым. Поскольку его мнение важно, я исправила на простое
no subject
Date: 2009-10-30 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-30 12:58 pm (UTC)